BLOG PARA DIVULGAÇÃO DA LITERATURA RUSSA AOS FALANTES DE LÍNGUA PORTUGUESA.

Post Page Advertisement [Top]


Pra mim é triste olhar para você,
Que dor, que pena!
Saber que só o mel dos salgueiros
Restou pra mim e pra ti em setembro.

Lábios estranhos espalharam
O teu calor, e o corpo treme.
Como se fosse a garoa caindo
Da alma, um pouco amortecida.


Mas o quê! Eu não o temo.
Outra alegria se me abriu.
Apesar de que não sobrou nada,
Como somente a poeira amarela e o musgo.

E na verdade eu não fui criado
Para a vida calma, para os sorrisos.
Tão pouco caminho andado,
Tantos erros cometidos.

Vida engraçada, desordem engraçada.
Assim tem sido e assim será depois,
Como um cemitério, coberto com um jardim
Nas bétulas, ossos afilados.

Eis que nós também floresceremos
E faremos barulho, como convidados do jardim...
Se não há flores no meio do inverno,
Também não é necessário se entristecer por elas.

1923
Sergei Yesenin





Мне грустно на тебя смотреть,
Какая боль, какая жалость!
Знать, только ивовая медь
Нам в сентябре с тобой осталась.


Чужие губы разнесли
Твое тепло и трепет тела.
Как будто дождик моросит
С души, немного омертвелой.



Ну что ж! Я не боюсь его.
Иная радость мне открылась.
Ведь не осталось ничего,
Как только желтый тлен и сырость.



Ведь и себя я не сберег
Для тихой жизни, для улыбок.
Так мало пройдено дорог,
Так много сделано ошибок.



Смешная жизнь, смешной разлад.
Так было и так будет после.
Как кладбище, усеян сад
В берез изглоданные кости.



Вот так же отцветем и мы
И отшумим, как гости сада...
Коль нет цветов среди зимы,
Так и грустить о них не надо.



1923
Сергей Есенин

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bottom Ad [Post Page]